При чем тут фамильярничпьь и называть человека по фамилии? Это совершенно разные вещи
15+ грамотеев, которые как откроют рот, так сядут в лужу
Некоторые из нас умудряются использовать слова по принципу «я всегда так говорю, значит, так правильно». Причем, даже высшее образование — не гарантия того, что человек будет понимать, как верно произносятся фразеологизмы, профессиональные термины и даже названия простых предметов типа калькулятора. Недавно мы наткнулись на горячее обсуждение на эту тему и не смогли пройти мимо.
- В очереди у меня за спиной сплетничали две девицы, которые перемывали кости общей знакомой. И тут одна сказала: «Только это секрет полишанели!» Вторая: «Что-что?» И первая на полном серьезе объяснила собеседнице, что выражение «секрет полишанели» означает очень большой секрет, как состав духов «Шанель». © Rec17 / Pikabu
- Раздражает, когда просят не фамильярничать, после того как обратился к человеку по фамилии. © hohoho777 / Pikabu
- Эпиляционная жалоба, зайчатки разума! А однажды у меня в магазине уши свернулись: «Мне нужна лампа в бру. У меня две бры, поэтому дайте две лампы». © Luboff79 / Pikabu
- У меня есть клиент, бывший менеджер типографии, которая работала несколько лет в этой области. Так вот, она говорит «инградиент» вместо «градиент». © smartchamomile / Pikabu
- Почему-то большинство моих знакомых понятия не имеет, что означает слово «утопия». Для них это практически синоним выражения «конец света».
— Прикинь, если в дом залезут воры и стырят все нажитое непосильным трудом. Это же будет вообще утопия!
— Ну да, ну да. © Julia.Otomi / Pikabu - Я недавно захожу в подъезд, оттуда вылетают две юные девицы, лет по 13. Слышу от одной: «Ну и говорили об этом». Вторая: «О чтом?» © Gazon.Zaseyan / Pikabu
- Слышал от знакомой «театралки» рассказ о том, как она на спектакле сидела в «портьере», в самом центре. Занавес! © takojmolodoj / Pikabu
По ходу человек не понимает, что такое ингредиент и градиент! Достаточно вспомнить латынь! 😂 Ингредиент- составляющий, градиент- шагающий, т.е. состав (салат) и шкала (градусник) соответственно.
- У нас в банке половина сотрудников говорит «комбрендинговые» карты. Но вообще-то они «кобрендинговые». Это стыд. © Kaikatsu / Pikabu
- Я лично знал одного наладчика охранно-пожарной сигнализации, который сделал пометку на проекте: «Не работают датчики в калидоре». © yuhanj / Pikabu
- У меня был один знакомый, который вместо «как будто» говорил «камбуто». Так мы его и звали. © ClintEastw00d / Pikabu
- — У меня шеф на работе попросил как-то посмотреть на карте место, куда мы должны были ехать. Я ему говорю, что не могу найти адрес. Он пишет: «Сейчас скину тебе геолаксацию». © ***CBeTbl / Pikabu
— Во дурень! Правильно же «геолактация»! © els1238 / Pikabu
"Калідор" - это по-белорусски, также встречается в северной Украине. А смесь русского и белорусского, как в примере, называется "трасянкой".
- Моя подружка хризантемы называет «гризантемами», а бывшая свекровь полиэтилен — «полутиленом». © CBeTJIR4ok / Pikabu
- В школе учитель по биологии говорила «организемь» вместо «организм». © finiest / Pikabu
- В нашем немаленьком колл-центре у половины операторов «кооперативные» клиенты вместо «корпоративных». Постоянно такое звучит. © everwinter / Pikabu
- Угадайте, к какому врачу дали талончик бабке, попросившей к «тарматологу»? Правильно, к травматологу. А потом оказалось, что ей нужно было к дерматологу. © NOJIKNH / Pikabu
- В семье жены составные части блюд называют «индигрендиенты». Ох, я уже и сам так говорить стал. © adzareiko / Pikabu
Индигредиенты вполне могут быть в семье жены из Индии,вай нот?)
А бабушке надо было к тарологу вообще)
- Моя подруга говорит: «Я его сооблазнила». © 2906210 / Pikabu
- Моя однокурсница любила говорить «канкулятор». Сама над собой потешалась, но сделать не могла ничего. А еще от каждого второго слышу «споймал» или «впоймал». © Medium.rare / Pikabu
- Коллега ковбоев называл камбойцами © Neyrfor / Pikabu
- «Элементы» вместо алиментов. © ForrestTrump / Pikabu
- Есть люди, которые употребляют «нелицеприятный» в значении «неприятный». Ну не знаешь, как правильно, зачем использовать? © Noimaginator / Pikabu
- Теща моя говорит: «Приятный аппетит!» Она где-то услышала, что так правильно, и стала использовать вместо «приятного аппетита». © gbee / Pikabu
Бонус: у наших читателей тоже накипело
- Я ненавижу гибрид из координат и кардинала: «Это нужно использовать координально иначе». Кар-ди-наль-но! От слова «кардинал»! © Селебная пятка / ADME
- У меня бывший муж скрестил фразы «правильно ли я понимаю, что» и «насколько я понимаю». Он говорил: «Как я правильно понимаю, то....». Бесило почему-то жутко. © Александра Гетманская / ADME
- Раздражает оборот «по правде говоря». Выходит, все остальное, что ты говорил до этого, было ложью? © Михаил Малыхин / ADME
- А до меня недавно дошла информация, что блины и блинчики — это, оказывается, два разных блюда. © Skunk / ADME
- Бесит, когда предметы некогда массового производства называют «раритетами», не зная значения этого слова. Или когда не к месту употребляют слово «одиозный». © 1 / ADME
Бесить могут не только слова, но и действия. Вот целый список чужих привычек, которые раздражают сильнее скрипа ногтем по стеклу.
Комментарии
Как-то, давно наша кастелянша удивилась, что Спартака распяли. Она думала, что в футбольном клубе нет таких наказаний. На мое"Ах!", она сказала что про человека впервые слышит.
Фу! Спартака Мишулина не знать!
Как?! И этого Спартака - тоже?!
Noblesse oblige! Имя обязывает!
А Идентификационный Номер Налогоплательщика (сокр.)? Ни от кого (!) не слышала правильное сокращение, даже от бухгалтеров. Все говорят: И-Нэ-Нэ-Н!
Так и охота затянуть « ай, на-нэ, на-нэ, на-нэ!»
Потому что, когда говоришь по-другому, смотрят, как на чумную))
жму руку! я, я тот человек, который правильно произносит сокращение!) и да, остальные смотрят, как на больную, когда слышат "и-эн-эн" и уточняют "в смысле и-нэ-нэ-н?"
Я нежно люблю "Страховой полЮс" 😂
Это там где Серверное море?
И очень страшно при этом 😂
Странно, я говорю правильно. И все, от кого я это слышала, тоже. Хотя я не часто это слышу.
Каюсь, говорю "и-нэ-нэ" 🤣
Говорите уж сразу ай-нэ-нэ! )
Моя бывшая начальница называла бюстгальтер пуш-ап кушапом. Гибрид с кушаком наверное...
Кэшап было бы правильнее)
Нет, она просто накушала содержимое
Нет, ну если длина кушака достаточно большая, то дама может намотать его соответствующим образом - получится подобие лифчика. Вот тебе и куш-ап!
А снуд - снупом. Почему Снуп? Ну он же как сноп? Почему тогда не сноп? Ачтобниктонедогадался.
Неграмотное произношение или написание слов - для меня это настоящий кошмар. Иногда невозможно понять, что человек написал. А когда некоторые говорят, то хочется заткнуть уши и уйти куда подальше. Помню, лет в 18, мне в магазине одна покупательница заявила: "Ложь быстрее на весы, что ты не ложишь?" Я вначале впала в ступор, а потом хотелось спросить по-английски: "What?". Но я просто развернулась и ушла, долго была под впечатлением и рассказывала всём знакомым, удивляясь как можно так говорить.
Надо было говорить "Клади быстрее, что ты на кладёшь")))
Кладь было бы веселее.
Накласть можно, например, в трусы - от страха. А товар на весы - положить.
Моя знакомая говорит" покласть, поклади"
В начале 1990-х у нас в редакции были ГДРовские компьютеры "Robotron", у которых не было жужулятора и доя запуска каждый раз приходилось вставлять загрузочный диск. Точнее - дискету, 5,25" - "бывалые" помнят. Другая служила для записи файлов.
Так вот, файлы можно было назвать только 8-значным именем - хоть буквы, хоть цифры - неважно, не более 8 знаков. Один товарищ так сделал документ, назвать хотел "накладная", но всё не влезло, получилось "наклад". Что-то ему там потребовалось дополнить, или изменить, пытается зайти -
- Тьфу ты!!!
- Андрей, ты чего?
- Да вот, глянь!
Всего лишь на одну букву ошибся - а компьютер понял. Пишет: "Открытие нового файла "наклал".
Пришлось "заводиться" заново.
У дочери воспитатели в детском саду говорят "ложи", причем поголовно. И вот это печаль.
Да, это печаль. А потом ребёнок начинает неправильно говорить. Вспоминаю фильм "Доживём до понедельника", помните тот момент, когда учительница младших классов рассказывает в учительской о своих учениках и произносит: "Я говорю им не ложить зеркало в парту, а они всё ложат и ложат". И реакция на это героя, которого играл Вячеслав Тихонов: "Нет такого слова - ложить. Если Вам не жалко своих учеников, то пожалейте наши уши". Прошло более 50 лет после выхода этого фильма, а люди продолжают неправильно говорить. Может быть, посоветовать воспитателям посмотреть этот фильм, как нибудь намекнуть ненароком. Эти же люди учились в педагогическом училище, как же они могут так говорить?!
Да и учителя в школе этим "блистают"((
Наши бабушки многие слова слышали впервые Возможно по типу "глухого телефона" и смысл сказанного часто понимали неправильно.Словари не во всех домах были Да и занятость в неавтоматизированное время была гораздо больше, не до библиотек, чтобы искать непонятное слово в каталогах. Потом привыкали... А сейчас под рукой у каждого компьютер и любой может проверить, правильно ли он говорит непонятное слово и что оно на самом деле означает Но редко это кто делает, судя по множеству ошибок, допускаемых в речи. А вот посмеяться над старыми людьми непрочь Так что бабушкино -ПИНДЖАК, не так зазорно, как КОРТЭДЖ у молодых. .
Ну, у меня родители оба - преподаватели, так что словари были. Когда я спрашивала непонятное слово - меня отправляли смотреть в словарь, посоветовали даже специальный блокнот завести, и кратко туда выписывать определения. Иногда спрашивали позже, поправляли, если что.
Будучи студенткой, я была на картошке. в деревне, где ВСЕ говорили - пинджак, тубарет. И я тоже смеялась. Молодая была, глупая. Те бабушки в войну выстояли., на себе плуг таскали, чтобы хлеб на фронте был , их дети голодали.. А я к словам цеплялась.
Моя прабабушка - поморка. И когда она говорила пинжак, жёнка, ремки, пошто. Я думала, что это просто по- поморски.
До сих пор могу переключаться на этот диалект.
О, поморка! Вы не родственники с Валерием Леонтьевым?
Филологи ездят в экспедиции, чтобы собирать по крупицам такие высказывания. . Это история , это Россия... не московская... Я с большим уважением относилась к таким бабушкам Где бы ни бывала, куда бы меня ни заносило , всегда распрашивала их.. Им в радость ( внуки редко интересовались), а меня эти рассказы поражали, Да и какая подача, живая речь( игогда и крепкое словечко беззлобно пропустят)...о трудностях , какие нам и не снились, еще и с юмором, видимо так было легче пережить нелегкие времена.. Во времена моей молодости в книгах и кинофильмах все было приглажено, в учебниках сухо и политизировано .В 70-хх гг о такой жизни можно было узнать только из первых уст. В кино показывали, что у детей своя комната, у родителей своя спальня...а в реальной жизни часто 3 поколения в одной комнате- коммунальная Россия . . Как-то в Крыму, мне тогда было 13 лет, хозяйка, у которой мы снимали домик, рассказала о годах немецкой оккупации. О простых немецких солдатах, которые были расквартированы по домам на их улице Учитель учил местных детишек немецкому, сапожник всем чинил бесплатно обувь, т.к платить было нечем.. А те женщины , кто пошел работать( в офицерскую столовую, в управу полы мыть и т.д) , чтобы прокормить детей ( мужья, ушли на фронт), потом были арестованы,их как пособников сослали кого на лесоповал, кого на стройки...не все вернулись... Это была другая правда, о которой не говорилось.. Сказать , что я была в шоке- ничего не сказать Это послужило толчком . С тех пор я расспрашивала всех и везде о их жизни. Реальной. Лица бабушек стерлись из памяти(теперь кажется, что все на одно лицо), а рассказы их помню. Очень понравился документальный фильм "Подстрочник" Павла Лунгина, где он снял свою мать , рассказывающую о своей жизни Это была другая жизнь, отличающаяся от жизни простых женщин, но не менее интересная - об эмиграции, потом возвращении в Россию , о трудностях, которые начались, и как разнилась жизнь там и здесь. Но это была все же столичная жизнь, как бы ей ни было трудно, но все же легче, чем простым русским бабам, особенно деревенским.....она даже предположить не могла, как они выжили в войну и о послевоенных трудностях Ведь паспорта деревенским стали выдавать только в 60-х гг Уехать из деревни было невозможно, страну надо было кормить Зарплату деньгами часто не выдавали Трудодни оплачивались продуктами...Это могла сделать только молодежь, поступив на учебу, но не их мамы и бабушки, закончившие часто только 4 класса школы. Да и куда...если другой жизни не знали? Рабы советского времени . Наш школьный учитель истории , участник войны , на момент моей учебы уже глубокий старик, как мне казалось , всегда говорил Читайте между строк, распрашивайте, составляйте собственное мнение - он ничего и никого не боялся Жаль я помню только прозвище- Хоттабыч- имя забыла Но я его помню и очень благодарна. Я не стала ни историком, ни филологом . у меня другой путь. но...я с глубоким уважением отношусь к тем, кто кормил городских,столичных снобирующих барышень, ценящих людей исключительно за их образованность
Согласна. Скажу только, что мои бабушки и дедушки, например, говорили правильнее, чем многие тетеньки младше меня) Раньше ведь, кроме прочего, радио, телевидение, газеты были источником правильной и грамотной речи. Так что правильно, было бы желание)
Сейчас пошло какое-то поветрие не смещать ударение. Надо: мост - на мостУ/мостАх, порт - в портУ/портАх. А говорят - на мОстах, в пОртах.
Новая напасть🙄)
— Мужичок, что это вы всё с животными балуете, а? Эвон!
— Вот — змея запускаем! Купи — мамочку позабавить? За пинжачок отдам. С карманами, конечно!
"С карманАми, конечно!" у меня прямо само так прочиталось)))
Само собой😁
Ага ага🤭
Моя бабушка была кандидат наук, правда, технических, но говорила правильно. А дед был вообще помешан на чистоте речи. У нас была масса словарей дома, в том числе словарь дикторов радио и телевиденья, словарь ударений.
Ну в данном случае я говорила не о грамотности, а именно о произношении слов. Никаких колидоров и пинжаков. Кстати, это еще говорит об общей начитанности. Ты можешь услышать слово как "спинжак", но потом-то ты его в книге так или иначе увидишь. И поймешь.
Не думаю,что те деревенские бабушки много читали ...скорее наоборот И их необразованность не влияла на их человеческую ценность.
Да что вы говорите, правда, что ли? Не влияет? Знаете, а я вот всегда оцениваю людей исключительно по образованности.
Это был сарказм в ответ на ваши нравоучительные слова о ценности людей, как будто я говорила что-то другое. Но я вижу, что объяснять вам это бесполезно.
Комментарии для других не видны , а у каждого сохраняются те, на которые была реакция . Или не вы начинали С " Мадам,,. и дальше преисполненное снобизма и нападок? Вспомнили? Или уже забыли? Просто так не удаляют. Сочиняете вы.И не нужно оправдываться Что написали, то написали Смотрите свои ответы Я процитировала вас.
О, я посмотрела в другом браузере - да, действительно, один комментарий не виден, а виден только мне. Но не потому, что его удалил модератор - иначе я бы его тоже не видела, а потому что пока что на модерации - уж не знаю, почему. Видимо, есть какие-то запретные слова. И там вообще нет ничего оскорбительного. И снобизма и нападок тоже нет. Так что, извините, вы все-таки врете.
Вот, пожалуйста, я разместила его еще раз. И в чем тут нападки или снобизм?
Бедняжка...
Да-да, полечитесь. Может быть, перестанете ставить другим диагнозы и поучать их без всякой надобности.
У вас был не комментарий, а поучения, причем, на пустом месте. Вот к чему вы стали мне рассказывать о ценности людей, не зависящей от образования, хотя в моих словах не было ничего, что могло навести на эту мысль? А у меня были не нападки - на кого я напала? - а сарказм в ответ на это. Если уж на то пошло, так это скорее ваши поучения выглядят как нападки на "неправильно мыслящего" человека.
Уважаемые модераторы. Удалите нашу переписку . Незачем людям читать подобное .
Зачем вам модераторы? Вы сами можете удалить свои комментарии.
Стыдно стало???😂😂😂
И да, почему сама не удалила?
Хотя пофиг, всё прочитано, мнение сложено.. Божоми не поможет😏
Ну, во-первых, удалить можно только свое. А чтобы все читали оскорбления в твой адрес неприятно любому Если читали, то должны знать, что та дама писала мне. и только потому , что мое мнение не совпало с ее. Модераторы удалили не все, чтобы кто хотел, могли составить свое личное мнение,не читая диагнозы, которые она мне ставила Бог ей судья А модераторам спасибо Сделали все правильно
Кортэдж - это кортеж коттеджей, видимо. Закрыла глаза и представила... незабываемое зрелище.
Когда я училась , у нас ОРВИ произносилось как ОЭРВЭИ. Сейчас в нормативах зафиксировано ОЭРВИ . Юристы говорят осУжденный и возбУждено..Агрономы - свклА - и т.д. Это жаргонизмы Режет уши, когда произносят другие. Но ведь я тоже по привычке произношу .ОЭРВЭИ...
Ой вей!
Мы говорим не кОмпас а компАс? 😁
А шахтеры говорят не добЫча а дОбыча, ну и шпалА туда же)
«Бальдр с Иеговой произносили «гламурА» и «дискурсА» с ударением на последнем «а», как старые волки-эксплуатационники, которые говорят, например, «мазутА» вместо «мазута». Это сразу вызывало доверие к их знаниям и уважение к их опыту» © Пелевин
Это другое. Компáс - у моряков. У всех остальных - кóмпас)
ЭсВэО, но ВэСэУ... Где логика?
А можно ещё более кратко - ДЖЕЙ НОЛЬ ШЕСТЬ ТОЧКА ДЕВЯТЬ)))
Lo – ложитий. :)
Я бы еще Ng добавила - нагинать
О да, каждому «нагинальщику» ужасно хочется вломить. :) Главное, непонятно, откуда они в принципе взяли такое странное слово!
А слово "дособИровать"?
Точно!))
Правильно же тудый)
Думаю, там несколько изотопов - туды, тудой и тудый))
Одна знакомая говорит "спинджак", ну а что, он же на спине.
Бывшая коллега произносила "раболатория" вместо "лаборатория". В чём-то она была права.
H2O, во!
Работала я а раболатории, да)) девять лет своей жизни как на галерах)
Ой, я прочла рыболатория)))
Ой, я недавно, прямо вот этим летом, в очереди за кофе услышала такое:
- Мне кофе и два круглосана.
Вот так. Ну они ж круглые... Почти.
Может, это был вот этот модный нынче продукт?
Лопни моя селезёнка!!!
Свистать вас наверх!
Каррамба!!
Аррргх!
Будьте здоровы)
Мне не нравится этот сайт, мне не нравятся эти авторы... Что? А, да! Мне вообще ничего не нравится, мэм!
(Кроме комментаторов)
Вы назвали меня мэм?!?Защищайтесь,сударь!
Стласна??)
0_0
Неть,такое чудо только обнимать)
😄😁
"... Мне вообще ничего не нравится..."
Не "вообще", а вапче!
(голосом Буратино) будьте здоррровы!
сдесь ашыбак столька
катеца слиза
каг песать таг можна
о маи глоза
Вот-вот))
вообщемто
Я тихо кушала каклетку
И кофю вкусную пила
А он швырнул в меня жестоко
Словарь какого-то Даля́.
И побежав по калидору
Я плача села на транвай.
Швырнул бы, св*лочь, лучше кепчук,
Зачем к каклетке нужен Даль?
Прэлэстно!😁
А вот с транваем подумала недавно, что это закреплённая ошибочка, возможно.
Трэйнвэй. Трамвай.
Так что транвай - то будет ближе к истине. Ну неважно уже. Так закрепилось и стало нормой.
😁😉
Каждые два из трёх видеоблогеров , рассказывающих про садово-огородные работы, не сажают а садят
Содють
ой, я как-то читала детектив, и там маньяк убитых женщин "садил как кукол". Ну я не смогла его дочитать, хотя сюжет хороший был, интригующий
Помню, приехали в конце 90-х в Москву к моему дяде в гости. И бабушка мне говорит: «хочешь кили?». Я несколько раз переспросила. Долго думала, что это может быть, больше всего походило на кильку)) поэтому отказалась. Оказалось, что это был киви)) От него я бы не отказалась, потому что никогда до этого киви не ела, хотелось попробовать. Но было уже стыдно менять решение 😁
"Кили" = киви... Я лет в 5 получил очередное промывание мозгов от мамочки, когда она сказала "взять на кухонном столе сливки". Ничего похожего я там не увидел, переспросил: где они?
- На кухонном столе!
- Да нет их там!
- Как "нет", смотри внимательно!
- Смотрю! И ничего похожего не наблюдаю!
Мамочка, со злобным выражением лица, пошла на кухню. Ставит передо мной чашку с белой жидкостью:
- Это что?
- Молоко.
- Какое молоко, это сливки!!!
Притворяется, или дурочку из себя строит?
- Мама, сливки - синие, с жёлтой начинкой и с косточкой. А это - молоко!
Разумеется, я знал о ягодах сливового дерева. Некоторые вопросы вызывало "сливочное масло", но, думал - раз так назвали, значит так и нужно. А вот про молочный продукт "сливки" тогда узнал впервые.
Как обычно, после скандала.
И ещё: было мне года 3-4 - никак не мог запомнить название мелких растений, покрывающих камни, старые пни, кору деревьев и тэпэ. Говорил, что это "мух".
На самом деле - мох.
К бонусу: некоторые студенты пишут "координал" и "метрополит" (видимо, от слов "координаты" и "метрополитен").
Я слово, обозначающее священнослужителя, сперва услышал. И подумал, что он - "мЕтрополит". Понятно, про метрополитен я узнал года в три, а про того священника - лет в 15.
Что касается другого служителя церкви, то его я сперва прочитал. Прочитал как "епискОп", поскольку разные приборы - микроскоп, кинескоп, телескоп калейдоскоп, электроскоп и другие - знал с малых лет.
ааа епискОп!!! ааа!!! я просто в голос ржу, кошка рванула на первой космической и з комнаты, муж с дивана свалился, соседи по батарее стучат🤣🤣🤣🤣🤣
Нет, а как ещё должно быть? Человек с малых лет слышал названия приборов, заканчивающиеся на -скоп, от греческого "скопео" - "наблюдать", потому и "освященника" прочитал в полном соответствии, как привык - "епискОп''.
По этой же причине гоголевских помещиков я прочитал как БобчИнского и ДобчИнского.
И весь наш тогда уже 4 класс, получив учебники, название раздела по русскому языку, прочитал как "СинтАксис и пунктуАция". Училка потом на мозги капала, что правильно будет "сИнтаксис".
не, я тоже очень читающий человек много ударений не знала, потом удивлялась слыша правильное, так что понимаю. Но епископ , экранизации Дюма и прочие. Там ни раз же звучало этот титул.
Ну я тоже прочитала как "еписко́п", потому что до того это слово ни разу не слышала. Да и экранизаций Дюма в моем детстве особо не было.
Лукавите)) Д`Артаньян и три мушкетера Фильм, 1979
Арамис же епископ
А разве не аббат?
не-не. Именно епископ!
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1
XXIV. Величие ваннского епископа
Портос и д’Артаньян вошли через особую дверь, известную только друзьям епископа.
......
Портос же не только восхищался д’Артаньяном, а просто преклонялся перед ним и был вне себя от восторга. Когда д’Артаньян умолк, Арамис спросил: – А что же дальше? – Вы видите, – отвечал мушкетер, – в Англии у меня есть друзья и собственность, а во Франции – деньги. И я вам предлагаю все, что имею. Вот зачем я приехал. Несмотря на всю свою твердость, д’Артаньян не вынес выражения глаз Арамиса и перевел взгляд на Портоса. Так отскакивает шпага, наткнувшись на непреодролимое препятствие, и ищет нового направления. – Однако, – сказал епископ, – это довольно странный костюм для путешествия. – Он ужасен, знаю, но мне не хотелось ехать под видом военного или важного вельможи. Разбогатев, я стал скупым. – И вы отправились в Бель-Иль? – не дав д’Артаньяну опомниться, спросил Арамис.
Понятно, эту книгу не читал.
Стрелы Робин Гуда. Вот. Я оттуда помню, точно!
Вот чего не смотрел, так это "Стрелы Робин Гуда". Зато "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго" - неоднократно!
Стрелы вышли раньше, а потом через 7 лет Айвенго вышел, с многими актерами из Стрел))
Согласен, раньше, но нередко бывает и так, что более поздний по времени выхода фильм посмотришь раньше. Например, я сначала увидел картину "Фантомас разбушевался", и только года через два - "Фантомас".
И это даже интереснее!)
Такая же байда была с титулами и с названиями сословий. Поп, его сын - попОвич, дочь - попОвна, жена - попАдья. Почему "попадьЯ"?
Князь, его жена - княгИня, сын - кнЯжич, почему тогда дочь не "кнЯжна", а "княжнА"?
ДворЯнское сословие, дворЯнский род, дворЯне, дворЯнка, дворЯнин... Как это - "дворянИн"???
И с мещАнами тоже непонятно: она - мещАнка, почему он "мещанИн", а не "мещАнин"?
Гидротехническое сооружение я знал, состояние атмосферы за окном тоже. Понятно, что химический элемент я прочитал как ''платИна", а китайский храм - как "пагОда". Ну откуда я в 8-10 лет знал, что они "плАтина" и "пАгода"?
Это фрагмент страницы "Книги будущих командиров", где я чуть ли не впервые прочитал слово "епискОп''
А с пунктуацией что не так?
С ней всё в порядке, это я про "сИнтаксис", который все прочитали как "синтАксис"
«от греческого "скопео" - "наблюдать", потому и "освященника" прочитал в полном соответствии, как привык - "епискОп''»
Тогда ̶п̶л̶у̶т̶л̶и̶в̶ы̶й̶ пытливый ум должен озадачиться: "Что за епь он наблюдает?"
А мне было до Фени, что он там наблюдает. Я и католического священника читал как "пастОр", а не "пАстор" - из-за фамилии учёного ПастЕр.Наука мне тоже всегда была ближе религии.
Из "другой оперы". Когда увидел этот рисунок в книге "Враги и друзья в зеркале "Крокодила" (лучшие рисунки с 1922 по 1972 годы), то бумажку в зубах у психа прочитал как "КлевЕта на СССР". Разумеется, в 6-7 лет я ещё не знал, что такое клеветА.
Однажды проверяла заявки на гранты от районных библиотек (!), всякого насмотрелась... В статье "расходы" были "реставрация мазайки" (в смысле, мозаики на фасаде, а не маленького Мазая), "покупка двух куркуляторов" (тут все логично, это такие калькуляторы для куркуля) и прочие перлы
Ужас! А ведь библиотекари должны быть так же грамотны, как и филологи!
Отнюдь.Моя знакомая-библиотекарь постоянно говорит "взЯла, дАла...пишет "ужасТный"," абонИмент", хотя работает на "абонИменте"уж лет 30.
Часто эту ошибку допускают те, кто имел дело с тюркскими языками. Там , что он, что она одинаково спрягаются. Поэтому инстинктивно и в русском также хочется сказать, но добавляя " а" в конце, ну вспомнили, что в русском не так.
В моем детстве все билингвы русско- тюркские так говорили.
Ай, МОЗАЙКА нынче везде, аж кровь из глаз. Начиная с маркетплейсов, и заканчивая вывесками. У нас на районе детский клуб под такой вывеской, каждый раз мысленно рыдаю, проходя мимо
Мозайка и Тайланд
Подруга - семАчки, хотя знает как правильно.
Бабуля моя - квасоля ( фасоль), джентЕльКмен.
Если не путаю, то квасоля — Украинский диалектизм
Нет, это лягушкина нотная грамота: ква-соль-ля
да, квасоля - это на украинском
Может быть, бабуля была донской казачкой.
Не помню уже с чего началось, но в моем словаре появилось слово "свороток" вместо "поворот". Как же это раздражает мою подругу ))))))
У нас "бориска" вместо барриста и "бомжур" вместо бонжур. Сначала придуривались, а потом приклеилось не отвыкнешь 😂😂😂
У нас один вместо градиент говорит на французский манер - деградэ. Но это больше напоминает деградацию.
Мой папа так в шутку начал говорить магАзин, а потом привык, мы тоже в семье привыкли, но чужие удивлялись.
Пошли скупляться в магАзин
А пошлиТЕ))
Меня бы тоже раздражало 🙉
я борюсь с собой, но иногда еще проигрываю )
Это же моя любимая песня:
Стёк
Новый свороток!
И мотор потёк!
Чем он там истёк...
БрОется! БрОется забыли!
Я это броется впервые услышала лет в 20,когда пошла парикмахером работать. Все эти "побройте" меня в оцепенение вводили - я вообще не понимаю, откуда эти слова взялись.
твоёжная дочерь
Почему-то хочется, чтобы это была твоёжная дщерь)
У нас в семье прижилось несколько "неправильных" слов, которые очень умильно каверкали дети, когда учились говорить.
"коверкали" ))))
Блины и "блинчики" - разные блюда с точки зрения защиты прав потребителя. Точно так же, как со сметаной: у сметаны любого производителя должен быть состав в рамках норм, а "Сметанка", "биосметана", "сметанный продукт" имеют право быть сделаны из любой дряни: закон таких продуктов не знает и требований к ним не имеет.
оно там попроще оказалось, блины - это пухленькие, а блинчики это тонкие с дырочками
а я думала - наоборот
Блины - это просто плоские, без начинки, а блинчики - свёрнутые, с начинкой)
Есть знакомая. Образованная, умная, интересная. Но блин, от ее "кооофЭ" меня трясет. Я ее люблю, все прощаю.. но трясет.
У нас соседи были, тамвсе три поколения женщин, от 70 до 17, произносили "крем" как "крЭЭм", видимо им казалось так - аристократичнее. А я не так давно узнала, что "шинель" через Э произносить считалось неправильно еще несколько десятков лет назад.
О! крЭЭЭм, да! Тоже!
Я понимаю, что есть всякие местячковые говорки и все такое (меня саму с моим питерским дразнили у бабушки в Архангельской области), но это именно реально как выпендрёж слышится
Да, это всегда было неправильно, но странно. И все слова с корнем -пресс- нужно произносить через "е", но очень часто на ТВ и радио можно услышать через " э". А еще раздражает, что многие, например, Константин Ивлев, говорят "надо понимать о том, что... ". Тоже на ТВ.
Моя коллега говорит траНвай, при этом знает, что неправильно, иногда даже кто-то ее поправляет, но она все равно говорит.
Транвай, но комфорка.
Что то не коНфортно мне))
А есть еще почтаНт, почтамПТ и почтаМ 😂
Почтамп. Весь Саратов так говорит. Скажешь у почтамта, переспросят. И ещё " кипельно- белый", тоже переспросят, если скажешь " кипенно - белый".
Знакомая не из Украины, часом? Мои украинские родственники, все, как один, говорят кофэ и кров (вместо кровь)
Из под Пскова
Меня раздражает "баСЭйн"....
Пыталась произнести так вслух. Горло чуть не порвалось...
У меня самое любимое это "длиньше")))
“Обделать дом сайдингом” и “у меня у мужа” - так и хочется переспросить: “так у тебя или у мужа?”
У меня у мужа у сестры у дочки кавалер так говорит - до белых коленей доводит!
До беглых
оленей
"до беглых оленей..." 😄😁
Вот это надо запомнить! )
Полетел вверх кармашками
И носится как еврей с писаной торбой
Торой, тогда уж )
Надо же! Вот так попала, как кур во щи!
Обложить плиткой еще)
Учитель сказал обложить коня матами, ну мы обложили...
> Есть люди, которые употребляют «нелицеприятный» в значении «неприятный». Ну не знаешь, как правильно, зачем использовать?
К сожалению, таких уже подавляющее большинство. И с этим приходится считаться. Я, например, в своих текстах вообще не употребляю это слово: в неправильном значении не хочу, а в правильном - понимаю, что большинство читателей меня не так поймет.
Думаю, в недалеком будущем это слово уже официально изменит значение на де-факто используемое. Как уже происходит со словом "довлеть".
и лояльный тоже. Изначально оно значило преданый кому-то, верный. Но его стали употреблять в качестве мягкий, приятный, удобный, и все ,видела что и в инете официальные словари тоже добавили это как одно из значений.
Помянем "довлеть"...
Сама знаю, что значение не то, которое первым приходит на ум, сама специально искала по этому поводу информацию, потом специально искала снова, чтобы вспомнить и уточнить, но вот не укладывается оно у меня, как надо. Да и вокруг тоже.
Ну да, здесь поезд ушел, значение по факту изменилось. Словари уже фиксируют оба значения, еще немного - и исходное будет официально помечаться как "устар." Отдельные филологи еще возмущаются, но это глас вопиющего в пустыне.
А как же в Писании?
« Довлеет дневи злоба его…»
Собственно, насколько я знаю, это сейчас ЕДИНСТВЕННЫЙ пример исторически правильного употребления этого слова. Только одна библейская цитата, и всё.
была такая панк-группа, у них был текст про комплексы, которые довлеют, так что я целых 2 примера знаю)
А что не так с "довлеть"?
Слово полностью изменило свое значение фактически на противоположное
Пошла я в словарь)
Нашла два значения, обычно употребляю во втором, современном: преобладать, господствовать. Причем я очень давно его в этом значении знаю.
Да я тоже знаю только второе. Правда, не скажу, что употребляю, как-то нет его у меня в активном словаре. И, честно говоря, не вижу смысла особо страдать по поводу утраты первого значения. Оно всегда было весьма малоупотребительным, даже в литературе встречалось редко. Хотя я как раз давно знала первоначальное значение, потому что брат моего деда, который очень интересовался языком и очень ратовал за его чистоту, просветил меня. Но я, на тот момент, его даже не слышала никогда. У меня вообще впечатление, что оно довольно активно вошло в наш язык только в девяностых - причем сразу во втором значении.
"... употребляют «нелицеприятный» в значении «неприятный»..."
Уже и дикторы на ТВ так говорят ((
ай, дикторы на ТВ уже давно не показатель
Моя старенькая соседка говорит " кечик " вместо " кетчуп "
Квасоля - украинское слово , фасоль и есть .
Калькулятор - куркулятор
Я когда-то жаловалась сестре , что юбка сильно цвет изменила после стирки , светлее стала . И пока голова соображала сказать "побледнела " или "выгорела " , само сказалось "выбледнела" .
моя мама использует слово "взбледнула" про бледного человека)
а меня как-то перемкнуло, я забыла слово "перегрелась" и по аналогии с "обморожением" сказала, что у меня "ожарение" (видать, сильно перегрелась))) с тех пор "ожарение" используется в нашей семье
Взбледнула , да , хорошее слово :-))
Поржала
Не , не так : взоржала
-ой, а что это вы такой грустный?
-да так, взгрустнулось... А что это ВЫ такой бледный???
-....
почти что знаменитое слово из семи согласных
Можно ещё увеличить. Контрвзбзднуть
А еще говорят схуднула
до меня недавно дошла информация, что блины и блинчики — это, оказывается, два разных блюда.
Ну вообще-то они и есть разные. Блины - толстые, из густого теста, часто на дрожжах.
А блинчики - тонкие, из жидкого теста.
Ага, я всегда и оладки, и обычные тонкие блинчики блинами называл.
Меня бесит что большая часть людей говорит не дёсны, а дёсна. Ну почему блин у них "дёсна болят"? А ещё у меня подруга говорила "не лезь на рожок", это показалось мне забавно, и мы теперь специально так говорим😅 на полном серьёзе.
так эта... ну десна верхняя и нижняя. Какта так онось
Если дёсна они мои, значит одно будет десно, верхнее и нижнее 😅
а, ну вот теперь я въехала в прелесть произношения) Ну видать там что то с десницей Божией ассоциировано))
Текста вместо тексты, когтём или когтёй вместо когтем. Убила бы.
Мы говорим не тексты, а текста
Слова выходят коротки и смачны
Подокойник. Мой личный жупел. Ассоциация сами понимаете с чем. Мне каждый раз фантазия этого подокойника рисует.
Экскалатор.
О, рабочее - пуш-апами называть push-to-open механизмы. Блин, говорите просто пуш...
Английское тоже. У нас хюгге некоторые называют хьюгге, а вот англоязычные... Хуга😵💫 И с таким напором, как будто в живот пнули.
Моё агрррррр - клапанА в им. падеж мн. числа в пояснительных записках проектировщиков... Рррррррр
А, и ещё... "Отопление выполнено посредствАм радиаторов стальных...." Блин, так и хочется спросить - а вам по средствам такие радиаторы??? "...
А мошейник? Так и говорят и пишут уже давно.
Очень часто говорят поДскользнулся, прям вот почти всегда). И ступнИ, не сказать, что бесит), просто замечаю. А еще слово «волнительный» считалась неправильным еще 20 лет назад, надо было «волнующий», а теперь все так говорят.
А что не так со ступнями? Специально проверила, ударение на И...
А это я ошиблась) ступнИ правильно) надо было неправильно написать стУпни. Респект вам за внимательность)
У меня была коллега, окончила факультет международных отношений с красным дипломом. Так вот она говорила "разБуться", "каЛидор", "хурЬма", "тудой", "сюдой" и ещё много чего интересного. За ней можно было записывать)
О... да, мой бабулек..Пинджак, дранвай и на колидоре..Чудесная любимая женщина, но в ее время сельская школа была роскошью.Прабабуля люблю тебя)
Волнительно и почтамп. Ооо... и еще баклаха. И несносное Й везде, мозайка, войн.
Плече, девченки, сундучек...
А еще аденойды
И Тайланд.
Прийдет, выйграет.
Комментарии великолепны. Хоть где-то весело.
Добавлю и я. Вчера была у нас конференция, так одна выступающая "отожгла". Во время презентации несколько раз назвала нейронные связи "нейтронными", а язык программирования Python - фотоном, протоном и, кажется, даже пистоном. В филолога вселился физик, что ли...
Студент-иностранец как-то назвал колесо обозрения "колесом обоРЗения".
Я так специально говорю... Про колесо
И я. Особенно, заглянув в их прайслист
Пистоном)) Чет мне вспомнилось, как я была не презентации средства от мигрени, средство хорошее, но лектор, рассказывая о нем, все время говорила «феномен тошноты» и «феномен рвоты» вместо симптом, да еще так манерно.. Ей очень нравились ее речи))
Феноменальная тошнота с феноменальной рвотой
ну, раз никто не добавил, то вообщем салафановый пакет
А как же "в опреоре" (априори)?
С сирафно (все равно) ничего соперничать не может! Это же простые русские слова, а не ваше языческое "априори" )))
У меня следом за "серовно" вспомнилось "двоём". Ну и моё любимое: "семпотичный и одыкватный".
Потому что вы ниодыкватная )
Точно. Мне всегда становится грустно, когда безграмотно пишут люди, которые имеют высшее образование, занимают высокую должность... я умом понимаю, что все мы люди, но сердцем не могу понять: ну как так-то? 😭 Некоторые мои знакомые, которые, кроме школы, нигде больше не учились, выражаются и пишут намного грамотнее моей бывшей начальницы. Её сообщения в группе были просто шЫдЫвральны. Жалею, что не сохранила ни одного.
Ни одыкватная! Это раздельно пишется! 😂😂😂
Чорд!
Согласна)
Аааа
Однокурсник в техникуме прибор для наблюдения электрических колебаний упорно называл "осоциллографом". Хотя он осциллограф.
А я всю жизнь говорю вырмишель, вместо вермишель. Но я его так от всех и слышу до сих пор как "вы", хотя окружающие утверждают что говорят правильно. В общем, с возрастом выяснилось что у меня что-то с фонематическим слухом (ну когда сложности с изучением английского возникли) и я звуки не все корректно слышу. Но с вермишелью самое забавное))))
Моя начальница в банке всегда советовала клиентам, чтобы позаботиться о себе "зараньше", оформить страховой полис.
Несколько моих коллег предлагали оформить "аукционный" вклад вместо акционного😂😂😂
Рискованное дело, этот аукционный вклад... )
Приятельница вместо маразм говорила "умаразум какой-то"
Я практически уверена, что она прикалывалась ) Надо запомнить, мне нравится )
Ну а что,некто Мангайт с Ютюб канала дождь, постоянно говорит"скоко,постокукак тока и ТД.Много раз писал в комментах.....тишина.....
Долго думала, что такое "постокукак"? Зверь? Предмет? Вещь? Часть тела?... дошло только что. 🤣🤣🤣
я конечно в ушедший поезд ломлюсь, но народ, поедки - это мой фаворит на сегодня. я даже сначала не поняла, что человек имел в виду, блин 🤦(потому что толстый и большой, гусары, молчать😁)
А я и сейчас не понимаю. А контекст можно?
Про слово "контекст" я, наверное, рассказывала уже, но повторюсь.
Я только научилась читать сама и пришла к маме с вопросом насчет какого-то слова. А она у меня спрашивает - "а в каком контексте?" Спросила и поняла, что вообще-то спрашивает это у пятилетнего ребенка. Только хотела префразировать - я зачитала полное предложение. Т.е. я, конечно, не знала слова "контекст", но по контексту поняла, о чем речь ))))
пардоньте, поясняю ))). человек имел в виду пайетки на платье ))). ну в его версии - платье с поедками 😱😆
А правда, что это? Додумалась только до пайеток.
Да-да, ковта с поедками 😢
Сейчас у меня телефон как все это запомнит...
И я добавлю перл: "обкладуется налогом".
"Обделался легким испугом" :)
И тут страх меня обаял.
Начальник моего папы говорил "пЕши". Типа " пеши пойдёте или на автобусе?" А моя коллега говорит "лабоЛатория". Я никак не могла понять,что не так в этом слове в её исполнении.
В очереди две дамы сзади обсуждали надпись на банке "рольмопс".Сошлись на том,что это собачий корм( для мопсов).
о да, при чём звучит на слух диковато - лабалатория 😄
Когда в 90-х появились банки с сосисками для хот догов (гуманитарная помощь) люди прочитали слово “dog” и считали, что это еда для собак)
"к друг другу" вместо "друг к другу", мошейник и ньюанс
"Выйграл", "мошейники", но почему-то "пододти". Как, как эти люди буквы впихивают не туда?
А, и "оборот" вместо "аборта". Люди думать разучись. Нас в школе учили про корень слов, словообразование, проверочные слова и прочее. Почему у меня это в голове держится, а у других мимо пролетает?
Муж старшей сестры говорил "проствакаша" вместо простокваша. А вообще, это ж ещё уметь надо, так виртуозно слова уродовать! В сериале "Пёс" Гнездилов просто талант!
мой личный фаворит: "даёте ли вы детям молоко нанач"
шо за зверь - нанач? 🤣 страшный, наверное, но добрый, раз молоко даёт
А "попробЫвать" уже было, да? Мой личный лингвистический ад.
Ещё поголовно в деловой переписке - коМмандировка 🫣
А меня бесит уже устоявшаяся "куркумА", с удалением на 'а'. Правильно "куркУма", на вторую 'у'.
Этого никто кроме вас не знает )
Может и так, но тем не менее)
Зато теперь точно знают как минимум 2 человека)
Я постараюсь запомнить )
А мАния, вместо правильного манИя вас не бесит?
Это вы откуда такое взяли?
Честно, только узнал)
Много чего бесит, в том числе вышеперечисленное. Ещё раздражает вопрос "Что бы что?"
А что в нем такого раздражающего, кроме пробела между "что" и "бы"?
А мне нравится смотреть на реакцию людей когда я специально говорю ФУТЛИ в обувном магазине 😂
Присоединяюсь ко всему вышеперечисленному. Меня ещё бесит когда пишут какого, в значении каково и крайний
Ой а тут не только какоГо вместо каково, тут ещё и такоГо вместо таково и ещё и дешеГо, вместо дёшево. У меня уже коллекция такого бреда.
А мне не нравится выражение " имеет место быть".
Имеет место - это про настоящее.
Имеет быть - это про будущее.
Имеет место быть- это, простите, о чем? Уродливый гибрид.
Ещё не люблю иметь " ввиду". Да ещё ведь и поправляют с умным видом. Настолько это крепко засело.
Иметь в виду.
Ввиду того, что...
Имеет быть - про будущее? Аргументируйте, пожалуйста. Я вообще не улавливаю, о чем вы.
Мне режет слух вопрос о времени: "До скольки ...?" Например, "До скольки вы работаете?"
На другом форуме один участник написал, что-то вроде "если я слышу, что говорят "матраС" вместо "матраЦ", моя рука тянется к пистолету". Как по мне, так с буквой "ц" - белиберда получается, поскольку всегда говорил и слышал с буквой "с": матрас, матрасик, матрасный (наполнитель).
Корежит, когда вижу надписи "ЗапаснЫй выход". Какой, к чёрту, "запаснЫй", когда всегда был и остаётся "запаснОй"! Даже произнести проще!
Я, когда первый раз прочитал, никак не мог понять, почему болезнь называется "чахотка". Я считал, что раз человек чихает, то и болезнь надо называть "чихоткой".
наверное, потому, что человек чАхнет...
Так оно и есть, просто слово "чахнет" я узнал гораздо позже, чем "чихает"
В общем, моя любить русский язык и знать им хорошо)
некоторые нарочно говорят эрративчиками: "тебя там по телефону какой-то калека спрашивает" - "ага,коллега". " прихватизировали", "здравозахоронение"